RIP 22/11
We choose to go to the moon. We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.
It is for these reasons that I regard the decision last year to shift our efforts in space from low to high gear as among the most important decisions that will be made during my incumbency in the office of the Presidency.
Dịch: Chúng ta chọn lên mặt trăng. Chúng ta chọn lên mặt trăng trong thập niên này và làm nhiều việc khác, không phải vì những việc này dễ dàng, mà vì chúng khó khăn, vì mục tiêu đó sẽ giúp chúng ta hệ thống và đánh giá hết mức những năng lực và kỹ năng tốt đẹp của chúng ta, vì đó là một thách thức mà chúng ta sẳn lòng nhận, là một thách thức chúng ta không muốn hoãn dời, một thách thức chúng ta quyết giành thắng lợi, và vì những thách thức khác tương tự nữa.
Vì những lý do này mà tôi xem quyết định trong năm qua chuyển nỗ lực chinh phục không gian của chúng ta "sang số" thấp lên cao như là một trong những quyết định quan trọng nhất trong nhiệm kỳ tại chức tổng thống của tôi.
Trích trong diễn văn JFK đọc ở Đại học Rice - Texas (12-9-1962)
Xem thêm: http://thuctinhtamlinh.blogspot.com/2013/08/i-have-dream.html
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét